« Clergy and evolution | Main | Can you help the lower room? »

January 28, 2006

Comments

Donna

I don't believe it would affet my writing any.

Donna

Well, you can tell I still need to work on my typo's though!!

Esuor Kram

Interesting ideas. I think that everyone tries there best to communicate within the culture that they live in. Even if I knew that something I wrote was going to held up to the candle of relevance at some point in the future, I don't think it would change my words. It's difficult enough to communicate cross-culturally with a culture that is understood and documented. It would be impossible for me to try to communicate with an as yet undefined and nonexistant culture. For instance, my job is to write software for managing public housing authorities. Most citizens of the USofA understand what "the projects" are and what a 'housing authority' does. There is no such thing in Brazil, so the best that I can do is tell the Brazilians that I write software for the government. Now imagine that I have to write short biography that explains to Brazilians and Americans who I am and what I do. It's either going to be to confounding to the Brazilians, to generic to the Americans or to long and boring for both. So the best I can do is to try to communicate clearly with the culture that I know, and then let the history of our culture aid in translating my words to a new culture. A professor that I had in college said that had Hebrew and Greek are two of the richest languages that have ever existed, and that it's the richness of these languages that allow the Bible to be translated to so many different languages. English doesn't have that distinction. Much of what is written in English depends on culture and context to have meaning. If I make the statement "I love Eli", within the context of this 'blog, we understand it to be 'agape' or 'philos'. Without the context of this forum, or the knowledge of who Eli and I are, it becomes ambiguous. With that in mind, let me exit posing another question. Is it possible that a major cause of the floating value system in the USofA is because of imprecise language?

Esuor Kram

And I know that my use of "there" instead of "their" is going to drive Eli nuts ;)

Esuor Kram

So maybe, if I was sure that people in the future are going to read what I write, I'd proofread it a little better.

carol renner

Well I was going to say something really profound but after pondering the subject I've decided to never speak again! (don't you wish??!!!)

The comments to this entry are closed.